향수의 언어 : 감정의 표현을 해독하다

회화나 조각을 묘사하고, 책이나 오페라 곡에 대해 논평하는 것은 종종 가능하지만, 향수가 주는 감동을 전달하기 위한 고유한 어휘가 부족하여 어려움을 겪는 경우가 많습니다.
Guerlain에서 저는 마케팅 팀과 크리에이터 조향사 사이에서 감정의 통역자 역할을 했습니다. 마케팅의 요구를 조향사의 기술적 언어로 변환하는 일이었습니다. 다음은 제가 자주 듣는 표현들과 그것이 기술적으로 의미하는 바입니다:
번역 사전 : 고객 / 조향사
- “상쾌해요” : 매우 자주 듣는 표현입니다. 기술적 의미의 상쾌함을 찾지 마세요. 단순히 향이 좋고 기분 좋다는 뜻입니다.
- “너무 시큼하고, 쓰고, 목이 따갑고, 자극적이에요” : 시향 샘플이 다소 시트러스하고 확산적일 때 나오는 표현입니다.
- “강해요. 무거워요” : 분명 그 향수가 마음에 들지 않는 것입니다. 자신의 취향과 세계관에서 벗어난 향을 개발하려면 특별한 역량이 필요합니다.
- “스파이시해요” : 기술적으로 향신료가 없더라도, 그 향수에 캐릭터가 있다는 것을 의미합니다.
- “매니큐어, 바나나, 또는 헤어스프레이 냄새” : 여성들의 입에서 자주 나오는 표현입니다. 조향사는 즉시 아세트산 벤질 노트가 너무 많다는 것을 알아챕니다.
- “젖은 흙 냄새가 나요” : 패출리의 과다 사용이거나 패출리가 충분히 조화롭게 감싸지지 않았을 때 나타날 수 있습니다.
- “아기 냄새가 나요” : 화이트 머스크나 오렌지 블라썸의 강한 존재감을 나타냅니다. 이것은 비교적 긍정적이고 호감을 주는 향입니다.
- “채소, 토마토 냄새가 나요” : 최근 개발 과정에서 확인한 것인데, 그린 노트(cis 3 hexenol, triplal)가 다소 단독으로 존재하면서 거칠었을 때 나타납니다.
- “더러워요” (소, 마구간, 말) : 주의하세요. 이는 애니멀릭 노트, 인돌 또는 레더 노트(“말” 노트의 경우 파라크레졸)가 과도하다는 뜻입니다. 코스투스는 종종 더러운 발이나 기름진 머리카락에 비유되는 불쾌한 평가를 받곤 합니다.
- “치즈 냄새가 나요” : 애니멀릭 노트와 부티르산 계열 노트가 결합되었을 때 나타날 수 있습니다.
- “세탁 세제나 비누 냄새” : 디히드로미르세놀의 과다 사용이거나 단순히 향수가 너무 머스키한 경우입니다.
- “사탕, 캐러멜, 따뜻한 우유, 케이크” : 수정이 쉽습니다. 바닐린, 바닐라 또는 벨톨(라즈베리와 캐러멜 느낌을 주는 원료)이 원인입니다.
- “쌀가루, 오래된 책, 할머니 냄새” : 아이리스와 우디 노트가 과도하거나, 클래식한 바이올렛이 너무 많을 때 주는 인상입니다. 미모사도 이런 거칠고 구식인 느낌을 줄 수 있습니다.
- “골판지 냄새가 나요” : 솔라 노트나 살리실레이트 계열의 과잉으로 발생할 수 있습니다.
- “흰색 풀” : 간단합니다! 아니스 알데히드, 헬리오트로핀 또는 쿠마린이 원인입니다.
- “인형 머리, 셀룰로이드” : 바닐라 향이 나는 인형(특히 “Corole” 인형)에 대한 기억으로, 어린 소녀들의 마음에 깊이 각인된 향입니다.
- “매직 마커” : 파라크레졸을 의미합니다. 제 동료는 “매직 마커” 냄새가 난다고 말할 때 파라크레졸을 식별합니다.
- “건초, 깎은 잔디” : 비교적 긍정적인 표현으로, 트리플랄 같은 그린 노트를 표현합니다.
- “녹색 사과 샴푸” : 수정이 필요합니다! 긍정적인 평가가 아니며, 다소 저렴해 보입니다.
- “파 냄새가 나요” : 베르토픽스의 품질에 주의해야 합니다. 거슬릴 수 있습니다.
- “선크림, 해변” : 이러한 연상이 의도적이라면 오히려 긍정적입니다. 이 노트들은 매우 인기가 있으며 매우 “유럽적”입니다(아시아와 미국에서는 덜 선호됩니다).
- “바다, 굴, 요오드” : Guerlain에서는 자주 듣지 못했습니다. 이러한 원료는 극소량으로 사용됩니다.
- “경유, 휘발유 냄새가 나요” : cis 3 hexenol과 같은 과도한 그린 노트로 인해 발생하는 경우가 많습니다.
- “토스트, 탄 냄새” : 피라진이 너무 많을 가능성이 있습니다.
- “코를 뚫는 듯해요” : 카라날과 같은 앰버 우디 계열이 이런 효과를 줄 수 있습니다. 저 개인적으로 이에 매우 민감합니다.
- “아무것도 안 느껴져요, 코가 마비된 것 같아요” : 이오논이 포함된 바이올렛 노트의 존재일 수 있습니다.
최근 캐나다 여행 중 한 기자들이 제가 발표한 Guerlain 향수에 대해 이렇게 말했습니다: “이 향수 정말 끔찍해요(C’té écœurant ce parfum là)” 그런데 놀랍게도! 그들은 사실 “멋져요!”라는 뜻이었습니다. 해석의 중요성이 바로 여기에 있습니다! 때로는 직설적인 표현 뒤에 숨겨진 의미를 파악하고, 의견의 진정한 뜻을 깊이 이해하기 위해 올바른 질문을 던지는 것이 필수적입니다.
참고 문헌
Freddy Ghozland의 저서 L’Herbier Parfumé : histoires humaines des plantes à parfum에서 발췌. 향수의 역사와 조향사들의 증언을 담은 매우 흥미로운 책입니다.
- L’herbier Parfumé (정가 : 35유로)
- Guerlain : Les flacons à parfum depuis 1828 (정가 : 59유로 – 절판)