Kôdô-ceremonin: Konsten att lyssna till rökelse i Japan

Händerna på en Kôdô-mästare som håller en rökelsebränare i porslin med vit aska och en bit agarträ.

Parfym uppfattas främst som ett medel för välbefinnande och förförelse, men dess andliga dimension — eller åtminstone dess psykologiska verkan — är minst lika viktig.

Vi känner dåligt till mekanismerna bakom detta, men vi vet intuitivt att parfym kan framkalla tillstånd av lycka och nostalgi genom att ibland väcka begravda minnen till liv. Även intellektuell verksamhet kan stimuleras av doft.

Mästaren och Shino-skolan

Förra veckan hade jag förmånen att närvara vid en Kôdô-ceremoni — rökelsens väg — på Maison du Japon vid Quai Branly. Det var Souhitsu Issiken Hachiya som tog emot oss och bjöd på en demonstration. Han representerar den 21:a generationen i ledningen för Shino-skolan, en av de två äldsta skolorna som undervisar i Kôdô.

Redan från barndomen lärde han sig Kôdô-traditionens anda och disciplin. Han lärde sig även teceremonins konst av sin farfar, den nittonde i dynastin Souyou. Under tio år studerade han kalligrafi under ledning av en katolsk nunna.

Slutligen engagerade han sig i trädplanteringar i Vietnam. Under 500 år har det funnits 20 stormästare vid denna skola. Det finns 200 Kôdô-klasser i Japan och en i Boston (i USA).

Rökelse: Ädla träslag och andlighet

Med sina rötter i Kina introducerades rökelsen i Japan på 500-talet inom ramen för buddhistiska ceremonier. Dessa träslag kallas även ginkos och kan bevaras i upp till 1 000 år.

Vissa förvaras tillsammans med det kejserliga hovets skatter. Dessa ädla träslag har varit föremål för stor åtrå och är värda förmögenheter.

Den japanska rökelsen kommer specifikt från träslag som kallas ginkos eller agaar, som vid skador utsöndrar en kåda för att läka såret och smälta samman med trädet (ursprungligen från tropiska skogar i Vietnam, Laos eller Kambodja). Denna process tar ungefär tio år.

Ceremonin kan genomföras i ensamhet, så som samurajerna till exempel gjorde före en strid, för att finna sig själva eller för att mäta sin koncentrationsförmåga, sitt minne eller för att höja sin själ.

Den kan också delas med andra — då blir det ett spel som, precis som namnet Kôdô antyder, går ut på att “lyssna till dofterna”.

Ceremonins gång

Kôdô-mästaren träder in i rummet, rör sig med yttersta precision, med små avräknade steg, vänder och sätter sig slutligen på sina knän på tatamimattan. Han vecklar upp sin väska som innehåller redskapen: tänger, spatlar och så vidare.

I början satt även vi på knä runt honom, men efter fem minuter återgick vi till en västerländsk ställning — sittande med korslagda ben eller med benen utsträckta åt sidan. Det var alldeles för svårt!

Mästaren bränner den lilla biten rökelse på ett porslinkärl på vars botten kol hade placerats. Ovanpå askan, som var ordnad med 50 streck på 5 sidor (5 är en viktig siffra som symboliserar världens fem element: eld, jord, vatten, metall och trä).

Gesterna och träslagen

Mästaren visar oss den rätta tekniken för att hålla rökelsebränaren: vänster hand under, höger hand ovanför för att styra rökelseröken precis mot näsan. Tre inandningar, utandning åt sidan för att inte blåsa på askan. Man måste memorera doften, ställa rökelsebränaren på tatamimattan och skicka den vidare till sin granne.

Detta rökelsespel går ut på att i fantasin göra en båtresa till tre berömda platser:

  1. Matsushima: symboliserar ett landskap i norra Japan.
  2. Hashidate: ett långt näs i öns centrum mot Kyoto.
  3. Itsukushima: betecknar en ö nära Hiroshima.

Därefter blandar ceremonimästaren de tre träbitarna och lägger till en fjärde som kallas båten, och spelet annonseras av mästaren: “shukkô”.

Spelet: Lyssna och känna igen

De tre rökelsebränarna skickas då runt i en annan ordning, plus den fjärde — båten, “inkräktaren”.

Spelet går ut på att känna igen och anteckna på en vikt pergamentrulle initialerna av de igenkända dofterna, i den ordning de passerade, till exempel: I M H B — allt i fullständig tystnad, andakt och extrem koncentration.

Jag trodde att jag hade känt igen de olika dofterna — milda och lätta noter av guajakträ, lite träiga och pudriga — men skillnaderna mellan de olika träslagen var ytterst subtila!

De poetiska resultaten

Mästaren ger oss svaret med bedömningar fyllda av poesi:

  • Sankei: Fyra dofter rätt identifierade i rätt ordning. Resan förlöpte utan hinder och man fick beundra de tre märkliga landskapen.
  • Yugiri (kvällsdimma): Två dofter placerade på rätt plats. Du besökte två platser, men vid skymningen dolde dimman den sista utsikten.
  • Asagiri (morgondimma): Bara en doft rätt identifierad. Dimman hindrade dig redan från morgonen att njuta av fri sikt.
  • Kumokiri: Ingen doft rätt identifierad. Då fick du bara uppleva en dag av moln och dimma.

Resultatet av min upplevelse: jag gjorde resan men dimman hindrade mig från att beundra utsikten. Jag blev tröstad av att mina grannar inte lyckades bättre!

Rökelsens 10 dygder enligt japanerna

  1. Skärpa sinnena
  2. Rena kropp och själ
  3. Avlägsna sinnets föroreningar
  4. Bekämpa trötthet
  5. Bota känslor av ensamhet
  6. Skapa harmoni trots vardagens stresskällor
  7. I överflöd skadar den inte
  8. Nöja sig med små mängder
  9. Motstå tidens verkan
  10. Daglig användning skadar inte

Varje gång jag har förmånen att delta i en japansk manifestation eller ett evenemang (teceremoni, Sakura-festival, blomsterarrangemang med mera) hänförs jag på nytt av den noggrannhet, precision, förfining och perfektion som genomsyrar den japanska kulturen.

Tack till företaget TAKASAGO.


En Råvara. En Känsla. En Doft.

Delacourte Paris återuppfinner parfymeriets ikoniska råvaror för att ge dem en ny, unik och oväntad personlighet.
Upptäck dofterna med vårt
Upptäckarset.

Följ oss på Instagram

Parfymer Delacourte Paris
Scroll to Top