Слова парфюмерии: расшифровка языка эмоций

Если мы зачастую способны описать картину или скульптуру, прокомментировать книгу или оперную арию, то передать эмоции, которые вызывает парфюм, нам часто бывает сложно — за неимением собственного словаря.
В Guerlain я выполняла роль переводчицы эмоций между отделом маркетинга и парфюмером-создателем, превращая пожелания маркетологов в технический язык парфюмера. Вот что я часто слышу и что это означает с технической точки зрения:
Словарь перевода: Клиент / Парфюмер
- «Это свежее»: Слышится очень часто. Не ищите здесь технической свежести — это просто означает: приятно пахнет, нравится.
- «Мне кажется, он слишком кислый, горький, дерёт горло, щиплет»: Когда пробный образец получился чуть слишком цитрусовым и «восходящим».
- «Это сильное. Это тяжёлое»: По всей видимости, парфюм не нравится. Для работы над ароматами, далёкими от Вашего собственного вкуса и мира, требуется особый навык.
- «Это пряное»: Даже если технически специй в составе нет — так говорят, чтобы подчеркнуть, что у парфюма есть характер.
- «Запах лака для ногтей, банана или лака для волос»: Часто звучит из уст женщин: парфюмер сразу поймёт, что в составе, в частности, переизбыток бензилацетата.
- «Это напоминает мне мокрую землю»: Может быть вызвано завышенной дозировкой пачули или тем, что он недостаточно «одет».
- «Пахнет малышом»: Указывает на выраженное присутствие белых мускусов или цветка апельсина. Это скорее положительный и приятный запах.
- «Пахнет овощами, помидором»: Я отметила это в недавней разработке: когда зелёные ноты (цис-3-гексенол, триплаль) были несколько одиноки и грубоваты.
- «Это грязное» (корова, конюшня, лошадь): Внимание — это означает, что анималистические ноты, индол или кожаные ноты (или паракрезол для «лошадиных» нот) присутствуют в избытке. Костус часто становится жертвой нелестных комментариев — его сравнивают с грязными ногами или жирными волосами.
- «Пахнет сыром»: Может указывать на сочетание анималистической ноты с масляной (бутирической) нотой.
- «Запах стирального порошка или мыла»: Может быть вызвано передозировкой дигидромирценола или просто избыточной мускусностью парфюма.
- «Конфета, карамель, тёплое молоко, пирожное»: Легко исправить: ванилин, ваниль или велтол (который придаёт малиновый и карамельный оттенок).
- «Рисовая пудра, старая книга, пахнет старым»: Впечатление, создаваемое чрезмерно ирисовыми и древесными нотами или избытком классической фиалки. Мимоза также может вызывать это ощущение шероховатости и старомодности.
- «Пахнет картоном»: Такое впечатление может возникать из-за избытка солнечных или салицилатных нот.
- «Белый клей»: Просто! Это даёт анисовый альдегид, гелиотропин или кумарин.
- «Голова куклы, целлулоид»: Отсылка к куклам, ароматизированным ванилью (в частности, кукла «Corole»), которые оставили след в памяти маленьких девочек.
- «Маркер»: Так описывают паракрезол. Моя коллега распознаёт паракрезол, говоря, что пахнет «маркером».
- «Сено, скошенная трава»: Скорее положительная ассоциация, выражающая зелёные ноты, например триплаль.
- «Шампунь с зелёным яблоком»: Нужно исправлять! Это не положительный комментарий — звучит немного «дёшево».
- «Пахнет луком-пореем»: Обратите внимание на качество вертофикса. Это может быть неприятно.
- «Солнцезащитный крем, пляж»: Если эти ассоциации намеренны, они скорее положительны. Эти ноты очень ценятся и считаются весьма «европейскими» (менее — азиатскими и американскими).
- «Море, устрица, йод»: Я не часто слышала это в Guerlain. Такие компоненты используются в гомеопатических дозах.
- «Пахнет дизельным топливом, бензином»: Часто вызвано избытком зелёных нот типа цис-3-гексенола.
- «Поджаренный хлеб, горелое»: Вероятно, слишком много пиразинов.
- «Сверлит нос»: Это могут давать амбровые древесные ноты (типа караналя). Я лично к ним очень чувствительна.
- «Я больше ничего не чувствую, мой нос онемел»: Возможно, следует усмотреть в этом присутствие нот фиалки с ионами.
Во время моей последней поездки в Канаду журналистки сказали мне об одном парфюме Guerlain, который я представляла: «C’té écœurant ce parfum là» (букв. «Этот парфюм отвратителен»), и тут — сюрприз! На самом деле они находили его просто: «Великолепным!». Вот почему расшифровка так важна! Необходимо понимать, что скрывается за порой грубыми словами, и задавать правильные вопросы, чтобы глубже проникнуть в смысл замечаний.
Библиографические ссылки
Отрывок из книги Фредди Гозланда L’Herbier Parfumé : histoires humaines des plantes à parfum. Это очень интересная книга, в которой Вы найдёте историю парфюмерии и свидетельства парфюмеров.
- L’herbier Parfumé (Розничная цена: 35€)
- Guerlain : Les flacons à parfum depuis 1828 (Розничная цена: 59€ — распродано)