Parfymens Ord: Avkoda känslornas språk

Även om vi ofta kan beskriva en tavla eller en skulptur, kommentera en bok eller en operaaria, har vi ofta svårt att – i brist på ett eget ordförråd – förmedla den känsla som en parfym kan väcka.
Hos Guerlain hade jag rollen som känsloöversättare mellan marknadsavdelningen och den skapande parfymören, att omvandla marknadsavdelningens önskemål till parfymörens tekniska språk. Här är vad jag ofta hör och vad det tekniskt betyder:
Översättningslexikon: Kund / Parfymör
- “Det är fräscht”: Hörs mycket ofta. Sök inte efter teknisk fräschör, utan helt enkelt: det doftar gott, det är behagligt.
- “Jag tycker den är för syrlig, bitter, den skrapar i halsen, det sticker”: När ett prov är lite för citrusartat och uppåtgående.
- “Det är starkt. Det är tungt”: Tydligen tilltalar inte parfymen. Det krävs en särskild förmåga att utveckla dofter som inte ligger nära ens egen smak och värld.
- “Det är kryddigt”: Även om det tekniskt sett inte finns några kryddor, för att uttrycka att parfymen har karaktär.
- “Doften av nagellack, banan eller hårsprej”: Dyker ofta upp bland kvinnor: parfymören förstår omedelbart att det bland annat finns för mycket bensylacetat-noter.
- “Det påminner mig om våt jord”: Kan bero på en för hög dosering av patchouli eller när denna inte är tillräckligt omsluten.
- “Det doftar bebis”: Innebär en stark närvaro av vita mysker eller apelsinblomma. Det är en ganska positiv och uppskattad doft.
- “Det doftar grönsaker, tomat”: Jag noterade det i en nylig utveckling: när de gröna noterna (cis 3 hexenol, triplal) var lite ensamma och lite råa.
- “Det är smutsigt” (Ko, stall, häst): Observera, detta betyder att de animaliska noterna, indol eller lädernoterna (eller parakresol för “häst”-noterna) är i överskott. Costus utsätts ofta för föga smickrande kommentarer som jämför den med smutsiga fötter eller fettigt hår.
- “Det doftar ost”: Kan innebära en animalisk not kopplad till en smörsyrenot.
- “Doft av tvättmedel eller tvål”: Vilket kan vara en överdos av dihydromyrcenol eller helt enkelt att parfymen är för myskig.
- “Godis, karamell, varm mjölk, kaka”: Lätt att korrigera: vanillin, vanilj eller veltol (som ger den där hallon- och karamellkänslan).
- “Rispuder, gammal bok, det doftar gammalt”: Intryck som ges av alltför irisartade och träiga noter, eller för mycket klassisk viol. Mimosa kan också framkalla denna sträva och ålderdomliga känsla.
- “Det doftar kartong”: Det kan orsakas av ett överskott av solnoter eller salicylerade noter.
- “Vitt lim”: Enkelt! Det kommer av anisaldehyd, heliotropin eller kumarin.
- “Dockhuvud, celluloid”: Referens till dockor parfymerade med vanilj (särskilt dockan “Corole”), som har präglat små flickor.
- “Tuschpennan”: För parakresol. Min medarbetare känner igen parakresol när hon säger att det doftar “tuschpenna”.
- “Hö, nyklippt gräs”: En ganska positiv referens som uttrycker gröna noter, som triplal.
- “Schampo med grönt äpple”: Bör korrigeras! Det är inte en positiv kommentar, det känns lite “billigt”.
- “Det doftar purjolök”: Se upp med kvaliteten på vertofix. Det kan vara störande.
- “Solkräm, stranden”: Om dessa referenser är avsiktliga är de ganska positiva. Dessa noter är mycket uppskattade och mycket “europeiska” (mindre bland asiater och amerikaner).
- “Havet, ostron, jod”: Jag har inte hört det så ofta hos Guerlain. Dessa produkter används i homeopatiska doser.
- “Det doftar diesel, bensin”: Orsakas ofta av ett överskott av gröna noter av typen cis 3 hexenol.
- “Rostat bröd, bränt”: Förmodligen för mycket pyraziner.
- “Det borrar sig in i näsan”: Det är ambra-tränoter (av typen karanal) som kan ge denna effekt. Jag är personligen mycket känslig för det.
- “Jag känner ingenting längre, min näsa är bedövad”: Det kan bero på närvaron av violnoter med jononer.
Under min senaste resa till Kanada sa journalister om en Guerlain-parfym jag presenterade: “C’té écœurant ce parfum là” och då kom överraskningen! De tyckte helt enkelt att den var: “Underbar!” Därav vikten av avkodning! Det är oumbärligt att förstå vad som döljer sig bakom ibland råa ord och ställa rätt frågor för att fördjupa innebörden av kommentarerna.
Bibliografiska referenser
Utdrag ur Freddy Ghozlands bok L’Herbier Parfumé : histoires humaines des plantes à parfum. Denna bok är mycket intressant, där du hittar parfymeriets historia och parfymörernas vittnesmål.
- L’herbier Parfumé (Pris: 35 €)
- Guerlain : Les flacons à parfum depuis 1828 (Pris: 59 € – slutsåld)