Kata-Kata Parfum: Mengurai Bahasa Emosi

Jika kita sering dapat menggambarkan sebuah lukisan atau patung, mengomentari sebuah buku atau aria opera, kita sering kesulitan, karena kurangnya kosakata yang spesifik, untuk menyampaikan emosi yang dapat diilhami oleh sebuah parfum.
Di Guerlain, saya berperan sebagai penerjemah emosi antara tim pemasaran dan pembuat parfum kreator, menerjemahkan keinginan pemasaran ke dalam bahasa teknis pembuat parfum. Berikut adalah hal yang sering saya dengar dan apa artinya secara teknis:
Kamus Terjemahan: Klien / Pembuat Parfum
- « Segar »: Sangat sering terdengar. Jangan cari kesegaran teknis, melainkan ini berarti harum, menyenangkan.
- « Terlalu asam, pahit, menggores tenggorokan, menyengat »: Ketika sebuah uji coba terlalu hesperidé dan menonjol.
- « Kuat. Berat »: Tampaknya parfum tidak disukai. Ini membutuhkan kemampuan khusus untuk mengembangkan wewangian yang tidak dekat dengan selera dan dunia Anda sendiri.
- « Pedas »: Meskipun secara teknis tidak ada rempah-rempah, untuk menyatakan bahwa parfum ini berkarakter.
- « Aroma cat kuku, pisang, atau hairspray »: Sering disebutkan oleh wanita: pembuat parfum akan langsung mengerti bahwa ada terlalu banyak nada benzil asetat.
- « Mengingatkan pada tanah basah »: Bisa disebabkan oleh dosis nilam yang terlalu banyak atau ketika nilam tidak cukup berpakaian.
- « Bau bayi »: Menunjukkan kehadiran kuat musk putih atau bunga jeruk. Ini adalah aroma yang cukup positif dan dihargai.
- « Bau sayuran, tomat »: Saya mencatatnya dalam pengembangan terbaru: ketika nada hijau (cis 3 hexenol, triplal) agak sendirian dan agak mentah.
- « Kotor » (sapi, kandang, kuda): Perhatikan, ini berarti nada hewani, indol, atau kulit (atau para-kresol untuk nada «kuda») berlebihan. Costus sering menjadi korban komentar yang tidak menyenangkan, dibandingkan dengan kaki kotor atau rambut berminyak.
- « Bau keju »: Bisa berarti nada hewani yang dikombinasikan dengan nada butirat.
- « Aroma deterjen atau sabun »: Yang bisa berarti overdosis dihidromirsenol atau sekadar parfum terlalu musqué.
- « Permen, karamel, susu panas, kue »: Mudah dikoreksi: vanilin, vanila, atau veltol (yang memberikan nuansa raspberry dan karamel).
- « Bedak beras, buku tua, bau tua »: Kesan yang diberikan oleh nada yang terlalu irisasi dan berbau kayu, atau terlalu banyak violet klasik. Mimosa juga dapat membangkitkan aspek kasar dan kuno ini.
- « Bau karton »: Bisa disebabkan oleh kelebihan nada solar atau salisilat.
- « Lem putih »: Mudah! Ini diberikan oleh aldehida anisik, heliotropin, atau kumarin.
- « Kepala boneka, seluloid »: Referensi pada boneka-boneka beraroma vanila (terutama boneka «Corole»), yang berkesan bagi para gadis kecil.
- « Spidol »: Untuk para-kresol. Kolaborator saya mengenali para-kresol ketika mengatakan bahwa itu berbau «spidol».
- « Jerami, rumput terpotong »: Referensi yang cukup positif yang mengekspresikan nada hijau, jenis triplal.
- « Sampo apel hijau »: Perlu diperbaiki! Ini bukan komentar positif, terkesan sedikit «murahan».
- « Bau daun bawang »: Perhatikan kualitas vertofix. Bisa mengganggu.
- « Krim tabir surya, pantai »: Jika referensi ini disengaja, cukup positif. Nada-nada ini sangat dihargai dan sangat «Eropa» (kurang disukai orang Asia dan Amerika).
- « Laut, tiram, yodium »: Tidak banyak saya dengar di Guerlain. Produk-produk ini digunakan dalam dosis homeopati.
- « Bau minyak solar, bensin »: Sering disebabkan oleh kelebihan nada hijau seperti cis 3 hexenol.
- « Roti panggang, terbakar »: Kemungkinan terlalu banyak pirazin.
- « Mengganggu hidung »: Ini adalah kayu ambar (seperti karanal) yang dapat memberikan efek itu. Saya pribadi sangat sensitif terhadapnya.
- « Saya tidak lagi mencium apa pun, hidung saya teranestesi »: Mungkin perlu melihat kehadiran nada violet, dengan ionone.
Saat perjalanan terakhir saya ke Kanada, para jurnalis berkata tentang sebuah parfum Guerlain yang saya presentasikan: «Parfum ini benar-benar menjijikkan» dan lalu kejutan! Mereka justru menganggapnya: «Luar Biasa!». Itulah pentingnya penguraian! Sangat penting untuk memahami apa yang tersembunyi di balik kata-kata yang terkadang kasar dan mengajukan pertanyaan yang tepat untuk mendalami makna komentar.
Referensi Bibliografi
Kutipan dari buku Freddy Ghozland L’Herbier Parfumé: histoires humaines des plantes à parfum. Buku ini sangat menarik, di mana Anda akan menemukan sejarah parfumeri dan kesaksian para pembuat parfum.
- L’herbier Parfumé (Harga: €35)
- Guerlain: Les flacons à parfum depuis 1828 (Harga: €59 – habis terjual)